AC | ל צהלי קולך בת גלים הקשיבי לישה עניה ענתות
|
ASV | Cry aloud with thy voice, O daughter of Gallim! hearken, O Laishah! O thou poor Anathoth!
|
BE | Give a loud cry, daughter of Gallim; let Laishah give ear; let Anathoth give answer to her.
|
Darby | Lift up thy voice, daughter of Gallim! Hearken, O Laish! -- Poor Anathoth!
|
ELB05 | Schreie laut, Tochter Gallims! Horche auf, Lais! Armes Anathoth!
|
LSG | Fais éclater ta voix, fille de Gallim! Prends garde, Laïs! malheur à toi, Anathoth!
|
Sch | Schreie laut, du Tochter Gallim! Horche auf, Laischa! Antworte ihr, Anatot!
|
Web | Lift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard to Laish, O poor Anathoth.
|